Viernes, 01 de diciembre, 2006 - AÑO 9 - Nro.2388
A A A

La Lengua No es de Trapo

¿Qué provocó la cólera de los arqueólogos?

JUAN MENDIETA

Leo un cable de agencia publicado ayer en una columna de breves y confieso que me gana un gran desasosiego:

"Un cartero francés de 50 años que había puesto en venta en Internet cabellos supuestamente pertenecientes a la momia del faraón egipcio Ramsés II fue detenido en Francia, un asunto que provocó la cólera de los arqueólogos de El Cairo".

Independientemente de la omisión de comas (debería haberse escrito entre comas la subordinada que oficia de complemento del sujeto "que había puesto en venta en Internet cabellos supuestamente pertenecientes a la momia de Ramsés II"), y dejando de lado la redundancia innecesaria que implica hablar de un faraón egipcio, como si pudiera haberlos de otra nacionalidad, la lógica sintáctica obliga a interpretar que la cólera de los arqueólogos de El Cairo fue provocada por la detención del cartero francés.

En efecto, la información principal que brinda el cable es que el profanador de sarcófagos --una especie de arqueólogo cleptómano-- que ocultaba su verdadera personalidad tras la fachada inocente de un repartidor de cartas y encomiendas, fue detenido por la Policía francesa. La otra información, la que refiere a la puesta en venta por Internet de los supestos cabellos faraónicos, es --como queda dicho al comienzo-- un complemento del sujeto. Por tanto, el "asunto" que hizo montar en cólera a los egipcios no puede ser otro que la detención del cartero y no el haberse enterado del hurto capilar y la posterior puesta en venta a través de Internet.

Eso es lo que indica la lógica formal, como dije antes. Pero evidentemente, el sentido común nos indica que los arqueólogos egipcios pusieron el grito en el cielo por el hurto sacrílego y el posterior intento de comercialización de su producido; y debemos suponer que, al contrario, se deben de haber alegrado de que el malhechor haya sido apresado de modo de poder recuperar el valioso botín.

Entonces, ¿cómo desfacer el entuerto? ¿Cómo se debería haber redactado el cable para eliminar toda posible confusión?

Propongo lo siguiente: "La policía francesa detuvo ayer a un cartero que había puesto en venta en Internet cabellos supuestamente pertenecientes a la momia del faraón Ramsés II, asunto éste que provocó la cólera de los arqueólogos de El Cairo". Así queda claro (por una razón de proximidad) que el motivo de la cólera de los arqueólogos fue el saqueo. Si esta redacción no es de su agrado, le propongo esta otra: "Un cartero francés de 50 años, que había puesto en venta en Internet cabellos supuestamente pertenecientes a la momia del faraón egipcio Ramsés II --lo que causó la cólera de los arqueólogos de El Cairo-- fue detenido en Francia".

--Mire, Mendieta, no es por nada, ¿no? pero para mí que fue con esos pelos que Gilberto Vázquez se confeccionó la peluca cuando huyó de la cana...

--¡Qué lo parió! *


Marcadores sociales

Enviar esta nota a: del.icio.us Enviar a Yahoo! MyWeb Enviar a Digg Enviar a reddit Enviar a Furl Enviar a Blinklist Enviar a Spurl Que es esto? Hace click aqui para aprender mas sobre marcadores sociales


Comentarios (beta!)

No hay ningún comentario aún. Hacé click aquí para ser el primero en enviar un comentario sobre esta nota
Powered by Comment Script

BUSCAR

Google
Web LR21

PUBLICIDAD LR21


TITULARES x MAIL

ESTE MES

diciembre de 2006
L M M J V S D
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

publicidad

publicidad


CONTACTATE    PUBLICIDAD
© 4Pixels SRL / www.lr21.com ® se edita en Montevideo, Uruguay.
Publicación digital administrada por 4Pixels